바로가기 및 건너띄기 링크
본문 바로가기
주메뉴 바로가기

문화원 일반공지

[접수기간 연장] 한국-인도네시아 문학 번역 대회

  • 게시일2025.09.04.
  • 조회수39 Hit

[접수기간 연장] 한국-인도네시아 문학 번역 대회


주인도네시아 한국문화원은 문화체육관광부와 한국출판문화산업진흥원의 지원으로 한국-인도네시아 문학 번역 대회를 개최하오니 많은 신청 바랍니다.

 

1. 응모자격

인도네시아어를 모국어로 하는 인도네시아 국적자

해당 도서의 번역물은 다른 번역 대회에 제출한 적이 없을 것

 

2. 공모 부문 작품

ㅇ 한국어-인도네시아어 번역

비소설나의 문화유산답사기 3(저자 유홍준창비사, 2011) 275~285쪽 번역

  ※ 해당 도서의 파일은 첨부파일 참조

소설메밀꽃 필 무렵(저자 이효석단편 전체 번역

  ※ 공유마당(https://gongu.copyright.or.kr)에서 다운로드 가능

 

ㅇ 인도네시아어-한국어 번역

소설: Arwah(저자 Jounatan & Guntur Alam, 2017, PT.Elex Media Komputindo9(61~69및 제12(87-90)

  ※ 9장 및 제12장 모두 번역해야 함

 

3. 신청방법

문화원 웹사이트에 기재된 접수링크를 통해 완역 번역물 및 신분증(KTP) 사본 제출

(문화원 대표 이메일 또는 우편 접수 불가)

※ 완역 번역물 외 접수 불가

번역원고는 MS 워드 또는 한글 파일로 작성

※ 글자크기 : 12pt / 줄간격 : 1.5

접수 링크https://forms.gle/FqZZd4hiBw2hHPpUA

 

4. 시상

각 부문별 수상자 1(상금 원화 80만원 및 상장)

- 2차 평가(인터뷰대상자 : Rp. 1,000,000 상당의 도서교환권

※ 부문별 수상자 제외

※ 심사 결과에 따라 부문별로 수상자가 없을 수 있음

※ 수상자 발표 후에도 위 사항을 위반한 사실이 밝혀질 경우 수상작 선정을 취소할 수 있음

 

5. 번역 기준 및 유의사항

응모자는 반드시 번역 대상물의 전체를 번역(완역)하여 제출해야 함

응모자 1인당 1개 부문만 번역물 제출 가능함

다른 사람과 공동번역 할 수 없음

번역시 번역기나 AI 등 디지털장치를 사용하거나 도움을 받을 수 없음

- 2차 심사(면접)를 통해 응모자를 대상으로 상기 번역기준 준수 여부번역자의 번역 능력문학 번역가로서의 소양 등을 평가할 예정임

 

6. 일정()

접수 기간: 9.21()까지 23:59까지 연장

심사 및 시상식 일정은 추후에 공지 예정

 

7. 문의사항

대회 관련 문의사항은 문화원 대표 메일(info@kccindonesia.org)로 문의 바랍니다.